(Tổ Quốc) - Bây giờ gọi tên đồ ăn như thế này mới là “bắt trend” nha quý vị.
Đúng là chưa bao giờ… hết trò với cư dân mạng, vừa “sóng yên biển lặng” được 1 chút, ngay lập tức 1 trend mới đã ra đời. Dành cho những ai “lỡ trend” thì khoảng 2 ngày trở lại đây, cư dân mạng đã nghĩ ra trào lưu gọi tên đồ ăn theo kiểu “Tây hoá” (Vietlish), ví dụ như "bún real kool", "vịt quay parking", "bánh pound"...
Vốn dĩ, cách gọi tên đồ ăn "tây ta lẫn lộn" này đã xuất hiện từ lâu, nhưng chỉ lẻ tẻ và thoắt ẩn thoắt hiện trong những bình luận vui vui, chế cháo của cư dân mạng trên các diễn đàn, forum, fanpage Facebook. Cho đến gần đây, khi hàng loạt fanpage, hội nhóm cùng "phát động" liên tục, cách gọi đồ ăn sang chảnh này mới chính thức trở thành 1 trào lưu.
Một trong những bài đăng khởi điểm cho trào lưu này, trong 1 hội nhóm kín trên Facebook.
Với trend mới này, tên các món ăn Việt Nam sẽ được chuyển thành tiếng nửa tây nửa ta, dựa theo cách phát âm mà thuận miệng gán cho, chuyển đổi 1 số hoặc toàn bộ từ ngữ trong tên món ăn. Ai cũng có thể “bắt trend” theo vốn từ của bản thân và cách phát âm từng vùng miền. Dưới đây là 1 số món tiêu biểu đã được cư dân mạng “đổi tên”:
Đi ăn bún đậu order sao cho sang?
Vịt quay… đỗ xe (vịt quay Bắc Kinh).
Bún thật tuyệt (bún riêu cua).
Chả lá “lost” hoặc “note” cũng được.
Cố tình sai chính tả cho… sang.
Xin địa chỉ mua súp cua 15k nào.
Rồi, đến lượt bạn thử “bắt trend” với món Việt bất kỳ xem nào!
(Nguồn: Beatvn)
Gia Hiển